Tokyo Opera City
La joie de spectateurs après le concert.
traduction sous-titré
コンサート後の観客の喜びの声。
> Lien de l'articleposté le 17/11/20090 comments
Tokyo Opera City
La joie de spectateurs après le concert.
traduction sous-titré
コンサート後の観客の喜びの声。
> Lien de l'article12 nov 2009
La deuxième partie de la soirée avec Akiko Suwanai
Interview avec Akiko Suwanai
コンサート2曲目 ヴァイオリンソロ/諏訪内晶子 インタビューあり
Geneviève Laurenceau, son arrivé à l’ONCT il y a 2ans.
2年前にトゥールーズ管にやってきたファーストヴァイオリン、ジュヌヴィエーヴ・ローランソー
Concert / Opera ” Ruslan and Ludmila” Overture
with a comment from Tugan Sokhiev
Interview Tugan Sokhiev His impression of Japan tour-2
Interview avec Tugan SokhievSon impression sur la tournée au Japon-2
インタビュー ツガン・ソヒエフ日本ツアーの印象について、その2
Interview Tugan Sokhiev His impression of Japan tour-1
Interview avec Tugan SokhievSon impression sur la tournée au Japon-1
インタビュー ツガン・ソヒエフ 日本ツアーの印象について、その1
2009年11月12日東京オペラシティ
プログラム:グリンカ《ルスランとリュドミラ》序曲/チャイコフスキー ヴァイオリン協奏曲 ニ長調op.35/チャイコフスキー 交響曲第5番 ホ短調 op.64
《ルスランとリュドミラ》序曲が始まって、一瞬戸惑った。なんという、明るく瑞々しい音なのだろう。東京オペラシティ・タケミツ・メモリアルホールは、やや翳りを持った落ち着いた音響で知られる会場だというのに。改めて、このオーケストラの特性に驚かされた。
この日は、オール・ロシア・プログラム。メインのチャイコフスキーの交響曲第五番は、壮絶な演奏であった。テンポを急激に変化させ、緩やかなところはゆったりと歌わせ、速い部分は鋭角的に攻める。ほとんどマーラー的といっていいほどに、アイディア満載、盛り沢山な音楽となっていた。
まだ熟成されていないものの、ソヒエフの若々しい情熱があふれたチャイコフスキー。肝心なのは、その情熱をオーケストラがしっかりと受け止めていたことだ。もしも彼らが醒めていれば、これほどまでに聴衆を熱狂に駆り立てることもなかっただろう。
アンコールは四曲。特筆すべきは、最後に演奏されたドヴォルザークのスラヴ舞曲第一番。その力強くシンプルに切り詰められた演奏は、まさにロシア・アヴァンギャルドさながらの勢いで、わたしたちを魅了したのだった。
鈴木淳史
> Lien de l'articleRehearsal / Répétition /リハーサル 12.Nov.2009
We are at the Tokyo Opera City in Shinjuku district, the last concert day in Japan.
Nous sommes au Tokyo City Opéra dans le quartier de Shinjuku, pour le dernier concert de la tournée au Japon.
ツアー最終日のコンサート、わたしたちは新宿にある東京オペラシティをたずねた。
Tout les concerts pour les
moins de 26 ans : 5 euros
(dans la limite des places disponibles)
Réserver